Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

ΚΚΕ - ΝΟΦ και Θείον Ευαγγέλιον




Λίγες μέρες πρίν η Συμφωνία των Πρεσπών περάσει από το κοινοβούλιο της γειτονικής χώρας, στην Ελλάδα επικρατεί πολιτικός πανικός.

'Εχοντας εξαντληθεί, σχεδόν, κάθε ντοκουμέντο το οποίον να αναφέρεται στα της Μακεδονίας ως ιστορικής, γεωγραφικής, πολιτιστικής ενότητας, οφείλουμε να "καταθέσουμε" κάποια ύστατα κάθε άλλο παρά ήσσονος σημασίας στοιχεία - ντοκουμέντα τα οποία θέτουν το ζήτημα της ονοματοδοσίας της ΦΥΡΟΜ και την Συμφωνία των Πρεσπών σε μια διαφορετική βάση.

Στο ερώτημα γιατί δεν έχουν εμφανισθεί - χρησιμοποιηθεί αυτά όλα τα προηγούμενα χρόνια η απάντηση είναι η εξής.

Αφενός διότι αυτά τα ντοκουμέντα υπήρχαν ως αρχεία στην πρωτεύουσα της ΦΥΡΟΜ, Σκόπια και σε γλώσσα η οποία είναι προσβάσιμη σε περιορισμένο αριθμό ερευνητών και μελετητών στην δύση και ειδικότερα στην Ελλάδα.

Αφετέρου διότι αυτά τα οποία ανακαλύφθηκαν τυχαία από Φινλανδούς μελετητές δεν δημοσιοποιήθηκαν στο ευρύ κοινό διότι τινάζουν το μύθευμα περί Μακεδονικής γλώσσας στον αέρα!

Το αρχειακό υλικό από τα Σκόπια έχει πολιτικό περιεχόμενο το οποίο σχετίζεται άμεσα με την Ελληνική αριστερά - ΚΚΕ, ΔΣΕ , τον ρόλο τους πρίν, κατά και μετά τον εμφύλιο πόλεμο και δίνει μια διαφορετική διάσταση στην παγιωμένη εικόνα την οποίαν έχουμε για τον Ελληνικό Εμφύλιο.

Η κλασσική εικόνα για τον Ελληνικό εμφύλιο αναφέρεται στην σύγκρουση μοναρχοφασιστών όπως αποδίδονταν η Εθνική κυβέρνηση μετά των στρατευμάτων της, με τους Κομμουνιστοσυμμορίτες όπως αποδίδονταν μέχρι και το 1989 το ΚΚΕ και ο ΔΣΕ.

ΤΟ 1989 ο όρος Κομμουνιστο - συμμορίτες και Κομμουνιστο-συμμοριτοπόλεμος αντικαταστάθηκε με τον όρο "Ελληνικός Εμφύλιος Πόλεμος".

Όμως και με βάση τα αρχεία απο τα Σκόπια, η διαμόρφωση των δυνάμεων δεν φαίνεται να ήταν τόσο απλοποιημένη και από ένα χρονικό σημείο και μετά αυτό το οποίο ξεκίνησε ως πολιτική αντιπαράθεση  εξελίχθηκε στα δύο τελευταία χρόνια της σύγκρουσης , 1947-1949, σε αποσχιστικό αγώνα με την συμμετοχή Γιουγκοσλάβων αξιωματικών στις τάξεις του ΔΣΕ και ειδικότερα στις μονάδες των σλαβόφωνων του ΝΟΦ, διαδόχου μηχανισμού του ΣΝΟΦ.

Η σύγκρουση του ΚΚΕ με το ΝΟΦ δεν άργησε να πάρει σκληρές διαστάσεις ...

Ας δούμε μερικά σημεία αυτής της αντιπαράθεσης όπως αποκαλύπτουν οι επιστολές που υπάρχουν στα αρχεία και οι οποίες εξασκούν δριμύ κατηγορώ εναντίων της ηγεσίας του ΚΚΕ για την στάση του έναντι του ΝΟΦ.

Ερωτά το ΝΟΦ:
Γιατί αφού η πλειοψηφία των αγωνιστών του ΔΣΕ είναι σλαβόφωνοι δεν έχουν σλαβόφωνους διοικητές.
Ζαχαριάδης:
Καλύτερα να μην καταλάβουν οι μοναρχοφασίστες ότι είστε Σλάβοι διότι τότε θα ...πεισμώσουν περισσότερο και θα εντείνουν τις επιχειρήσεις!

ΝΟΦ:
Για ποιόν λόγο η ηγεσία του ΚΚΕ δεν μας αφήνει να πάμε στην Γιουγκοσλαβία αλλά προσπαθεί να μας διοχετεύει στην Αλβανία ;
Από την πλευρά του Ζαχαριάδη δεν υπήρξε απάντηση.

ΝΟΦ:
Γιατί η ηγεσία του ΚΚΕ μας απαγορεύει να διαβάζουμε γιουγκοσλαβικά έντυπα παρά μας χορηγεί και μόνο Βουλγαρικά ;
Από το ΚΚΕ καμία απάντηση

ΝΟΦ:
Μας κατηγορεί η ηγεσία του ΚΚΕ ότι στόχος μας είναι η αυτονόμηση της ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ.
Μα αυτοί δεν ήταν που μας ξεσήκωσαν χρησιμοποιώντας αυτό το σύνθημα ;

ΝΟΦ:
Τι έχει να πεί η ηγεσία του ΚΚΕ για τις δολοφονίες σλαβομακεδόνων στρατιωτικών και γιουγκοσλάβων συντρόφων από στελέχη του Δημοκρατικού στρατού ;

Περιλαμβάνονται λίστες ονομάτων με τους δολοφονημένους σλαβόφωνους και γιουγκοσλάβους καθώς και τα ονόματα των Ελλήνων εκτελεστών.

ΝΟΦ:
Για ποιό λόγο η ηγεσία του ΚΚΕ χρησιμοποιεί παιδιά 12-13-14 ετών και γέροντες από τους σλαβομακεδόνες για να πολεμήσουν στην πρώτη γραμμή ;;

Φαίνεται επομένως ότι για κάποιους λόγους τους οποίους γνώριζε η ηγεσία του ΚΚΕ η στάση του έναντι των σλαβομακεδόνων άλλαξε και η πλειοψηφία των μελών και στελεχών αυτών μετακινήθηκε στην Γιουγκοσλαβία.

Το γιατί άλλαξε η στάση του οφείλει κάποια στιγμή η παρούσα ή κάποια μελλοντική ηγεσία του ΚΚΕ να το φέρει στο φώς.

Διαπιστώνεται απο τον πλούτο των αρχείων ότι ένα "παλιό γραμμάτιο" μια μερίδα της διασπασμένης Ελληνικής αριστεράς προσπαθεί σήμερα να το εξοφλήσει είτε αγνοώντας είτε αδιαφορώντας για την θύελλα που μπορεί να προκαλέσει αυτή η στάση της.

Ας περάσουμε τώρα και στούς Φινλανδούς.

Γεγονός είναι ότι στην Β.Ελλάδα μια μερίδα του πληθυσμού μιλούσε και μιλάει το λεγόμενο ιδίωμα.
Ειδικότερα στην κεντρική και δυτική Μακεδονία.

Γραπτή γλώσσα δεν υπήρχε και απόδειξη του ανωτέρω αποτελεί το έγγραφο το οποίο αποκαλύφθηκε από Φινλανδούς ερευνητές το 2003 και στο οποίο υπάρχει μεταφρασμένο κείμενο του Ευαγγελίου από τα Ελληνικά στο ιδίωμα με... Ελληνικά γράμματα!

Αυτό δείχνει με τον πλέον κατηγορηματικό τρόπο ότι το ιδίωμα - σλαβικό, υπήρχε μεν χωρίς όμως να συνοδεύεται από γραφή, επομένως αλφαβητάριο.

Μάλιστα η απουσία Μακεδονικής ταυτότητας όπως εμφανίζεται ότι υπήρχε απο την προπαγάνδα της ΦΥΡΟΜ,καταρρίπτεται απο τον ίδιο τον εμπνευστή της τον Γιόργκι Πουλέβσκι ο οποίος άλλοτε αυτοπροσδιορίζονταν ... ως Σέρβος καί άλλοτε ως Βούλγαρος!

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Τεχνητος πνιγμος

Ο τεχνητος πνιγμος ειναι μια παλαιοτάτη τεχνικη ανακρισης-βασανισμου. Ο ανακρινομενος τοποθετειται με κλιση πανω σε μια στερεη επιφανεια , δενεται σφιχτα και εν συνεχεια τοποθετειται στο προσωπο του μια πετσετα . Η συνεχης ριψη νερου δημιουργει το φαινομενο που διακρινεται στην κατω δεξια μικρη φωτο . Αυτη η κατακλυση με νερο των κοιλοτητων του κεφαλιου που συνδεονται αμεσα με την διαδικασια της αναπνοης , προκαλει ασφυκτικο φαινομενο και οχι μονο (ταχυκαρδιες), τα οποια εχουν και ψυχολογικες προεκτασεις εφοσον το θυμα υποβληθει σε συνεχη διαδικασια τεχνητου πνιγμου. Μελετες εχουν δειξη οτι και μετα 10 χρονια απο την υποβολη στην διαδικασια του τεχνητου πνιγμου τα θυματα εμφανιζουν πλεον των ψυχολογικων επιπτωσεων  πονους στο κεφαλι και πνευμονικες -αναπνευστικες διαταραχες. Ο τεχνητος πνιγμος αποτελει κομματι της εκπαιδευσης των αμερικανικων ειδικων δυναμεων, ενω σαν τεχνικη βασανισμου και ανακρισης εχει χρησιμοποιηθει απο τους Γαλλους στην Αλγερια, τους Αγγλους στην β.Ιρλανδι

Κελεύω δεν σημαίνει μόνο .....προστάζω-διατάζω

Αν ανατρέξουμε στην ΒΙΚΙΠΑΙΔΕΙΑ, στο λήμμα Κελευστής, θα διαβάσουμε το παρακάτω: Η λέξη «κελευστής» προέρχεται από το ρήμα κελεύω (προστάζω) . Αν στον ίδιο δικτυακό τόπο, ανατρέξουμε στο λήμμα Κελεύω, θα διαβάσουμε: 1.   Παροτρύνω-παρακινώ      2.   Διατάζω –παραγγέλλω     3.   Ζητώ-αξιώνω     4.   Παρακαλώ-ικετεύω Επιχειρώντας μια βαθύτερη προσέγγιση του όρου κελεύω και του αντίστοιχου βαθμού στο πολεμικό ναυτικό, Κελευστής, ανατρέχουμε, που αλλού;  στην αρχαία ελληνική γραμματεία και φυσικά στον Ξενοφώντα. Η Κρίστυ Εμίλιο Ιωαννίδου, συγγραφεύς και ερευνήτρια ναυτικής ιστορίας, στο βιβλίο της , ΛΕΞΙΚΟ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΝΑΥΤΙΚΩΝ ΟΡΩΝ  και  στο σχετικό λήμμα για τον Κελευστή, αναφέρει επικαλούμενη ως πηγή, το έργο του Ξενοφώντα (ΞΕΝΟΦΩΝΤΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ 21,3) Οι μεν των κελευστών δύναται τοιαύτα λέγειν και ποιείν,ώστε ακονάν τας ψυχάς των ανθρώπων επί το εθελοντάς πονείν!!! Αφήνω την μετάφραση για τους αναγνώστες για  να ξεσκονίσουν επί τη ευκαιρί

στρατηγός Οικονομάκος Μιχαήλ +

Η ελληνική ιστορία βρίθει μυστικών και κεκαλυμμένων πτυχών. Μια από τις ελάχιστα γνωστές στο ευρύ κοινό είναι η ιστορία του αειμνήστου στρατηγού Οικονομάκου Μιχαήλ. Η πολεμική του συμμετοχή - δράση όπως και η επιτελική και διδακτική μεγάλη. Από την βόρειο Αφρική , τον ελληνικό εμφύλιο,την Κορέα,επιτελάρχης σε γερμανική τεθωρακισμένη μεραρχία στα πλαίσια του ΝΑΤΟ, Κύπρο , 20η τεθωρακισμένη, σχολή πολέμου...... Ο αείμνηστος ήταν εκείνος ο οποίος εισηγήθηκε και ανέμενε με αναμμένες τις μηχανές των αρμάτων την κατάληψη του τουρκικού προγεφυρώματος στο Κάραγατς. Ο σκοπός αυτού του μικρού αφιερώματος είναι διτός¨ Αφενός η περιγραφή του σκηνικού για το Κάραγατς και αφετέρου η περιγραφή από το βιβλίο του στρατηγού, ένα από τα πολλά που έγραψε,ενός περιστατικού στον τομέα της βορείου Αφρικής από την γερμανική οπτική και ενδιαφέρον. Καραγατς. Η τουρκική απόβαση στην μεγαλόνησο καλά κρατεί. Ο Οικονομάκος διοικεί την 21 πρώτη τεθωρακισμένη ταξιαρχία, την οποία προωθεί στην